Nella Divina Commedia, per la prima volta nella nostra letteratura, le donne parlano, soggetti e non più solo oggetti del fenomeno letterario, ma se il silenzio delle donne era certamente la regola, in quanto tale appunto prevedeva anche, se pur poche, eccezioni. Perché qualche eccezione c’era stata, qualcuna aveva infranto il tabù della parola; in epoche diverse, in luoghi distanti qualcuna aveva parlato, certo dopo attento esame da parte dell’autorità ecclesiastica e anche, talvolta, con la mediazione linguistica di un discepolo/maestro, un uomo disposto ad ascoltare e a tradurre, da persona colta (cioè capace di leggere il latino), quello che queste donne avevano da dire: erano state le mistiche, in diretto contatto con la divinità, ad aver avuto il privilegio di raccontare a tutti fedeli le loro esperienze e di insegnare una nuova via per giungere appunto alla comprensione dell’Incomprensibile. Ildegarda fra le prime, la santa di Bingen fondatrice di monasteri, gran dama dal carattere forte e imperioso, donna colta, scienziata, naturalista, musicista, ma soprattutto mistica. Ildegarda, sempre in contrasto con le autorità che volevano impedirle di fondare i suoi monasteri e dirigerli a suo modo, in lotta perpetua soprattutto contro la perniciosa eresia catara, aveva trovato un sostenitore in San Bernardo, Bernardo di Chiaravalle, al quale aveva sottoposto, in cerca di approvazione, gli scritti dettati al monaco Volmar, suo maestro e segretario. Bernardo li aveva trovati completamente consoni all’ortodossia e si era fatto interprete presso il Papa Eugenio III affinché venissero ammessi, e così era stato. La Badessa era divenuta una vera e propria autorità morale, certo per le consorelle ma, incredibilmente per la sua epoca, anche per gli altri fedeli. A Ildegarda era stato concesso di predicare nelle più importanti cattedrali della sua terra, monaca di clausura che con cadenza regolare si spostava fra i suoi due monasteri, convinta di avere l’incarico superiore di diffondere ciò che le appariva nelle visioni. La sua opera era ben conosciuta in Italia, in particolare in Toscana, dove a Lucca si trovava, come ancora si trova, il bel manoscritto di una delle sue opere più importanti, Il libro delle opere divine, codice splendidamente miniato.

L’aldilà che vi viene descritto si articola in cieli molto simili a quelli della Commedia dantesca e così la luce, il colore, l’armonia che costituiscono il dato dominante del Paradiso sembrano avere delle fortissime somiglianze con il verde luminoso, la viriditas, che è fondamentale per l’opera della Santa. L’armonia musicale, poi, è dato fondamentale per entrambi gli scrittori: Dante è amante della musica e Ildegarda fu grande musicista; poi il linguaggio, soprattutto il linguaggio primordiale, in quanto per ambedue la prima parola che Adamo deve aver pronunciato nel Paradiso Terrestre, non poteva essere che Dio con accento di armonia, così come armoniosa doveva essere per forza la lingua finché Adamo ed Eva rimasero nella pura gioia e nella pace dell’Eden, poi dopo la loro cacciata il linguaggio umano s’imbarbarì. Queste le suggestioni che fanno di Ildegarda una delle Muse dantesche. Se il Poeta abbia conosciuto direttamente l’opera della Badessa, è cosa possibile ma non sicura del tutto; Boccaccio stesso attesta che all’epoca i suoi scritti circolavano in area toscana e inoltre Dante frequentò molto Lucca. Non abbiamo prova certa che Dante abbia letto il manoscritto lucchese, ma è indiscutibile che ci siano delle somiglianze, anche se potrebbero derivare da un comune sentire, piuttosto che da una “fonte” in senso proprio.

ENGLISH

THE GREAT MYSTICS AND DANTE
Hildegard of Bingen (1098-1179)
Benedictine nun, cultured woman, scientist, naturalist, musician, philosopher, poetess, mystic. In 2012 she was declared doctor of the Church by Pope Benedict XVI

In the Divine Comedy, for the first time in Italian literature, women speak; they become subjects and not just mere objects of the literary phenom, although the silence of women remained the rule and, as such, it foresaw exceptions, albeit few. In fact, some exceptions had occurred, they broke the taboo of the spoken word; in different epochs, in distant places, some had spoken, of course after the careful scrutiny by the ecclesiastic authority and, at times, with the linguistic mediation of a disciple/master, a man willing to listen and translate, as a cultured person (and thus capable of reading Latin), what these women had to say: it was the mystics who, in direct contact with the divine, wished to have had the privilege to tell their experiences to all believers and to orate a new way to reach, in fact, the comprehension of the Incomprehensible. Among the first was Hildegard, saint of Bingen and foundress of monasteries, a great lady with a strong and imperious character, a cultured woman, scientist, naturalist, musician, but above all a mystic. Hildegard, always in contrast with the authorities that wanted to stop her from founding her monasteries and direct them in her own way, in an everlasting struggle especially against the pernicious Cathar heresy, had found a supporter in Saint Bernard of Chiaravalle, to whom she had submitted, seeking approval, the texts dictated to the monk Volmar, her master and secretary. Bernard had found these to be completely in line with orthodox and interpreted them in the presence of Pope Eugene III so that they would be admitted; and they were.

The Abbess had become a true moral authority, first for her sisters, yet, and incredibly so considering the times, even for other worshippers. Hildegard had been allowed to preach in the most important cathedrals of the land; a cloistered nun, who periodically moved between her two monasteries, convinced of having the superior role of sharing her visions. She was well known in Italy, especially in Tuscany, where in Lucca there was – and can still be found – the beautiful manuscript of one of her most important pieces, The Book of Divine Works, a splendidly mine-strewn code. The afterlife described therein is articulated in skies much like those of the Dantean Comedy, and thus the light, the colour, the harmony that constitute the dominant factor of the Paradiso seem to possess very strong similarities with the bright green, the viriditas, that is crucial for the work by the Saint. Moreover, musical harmony is an important aspect for both authors: Dante was a music lover while Hildegard was a great musician; and also the language, especially the primordial language, since they both believed that the first word pronounced by Adam in the Terrestrial Paradise could not have been but God with an accent of harmony, just as harmonious had to be the language, until Adam and Eve enjoyed the pure peace and bliss of Eden, up until their banishing, when the human language became barbarous. These are the ideas that make Hildegard one of the Dantean muses. There is no certainty as to whether the Poet directly knew the work by the Abbess; Boccaccio states that, at the time, her writings circulated in Tuscany and Dante often visited Lucca. There is no proof that Dante read the manuscript from Lucca, but it is undisputable that there are similarities between the two, albeit they may derive by a common feeling, rather than a “source” as such.