Il paese si adagia sul crinale della collina come una coperta distesa; solo i parchi e i giardini si insinuano tra le sue architetture, spigolose e dure come i mattoni di creta di cui sono fatte. I cipressi, appuntiti come campanili, vanno a formare poco più in là sporadiche oasi tra i campi.

Metamorfosi

In una metamorfosi tra architettura e natura, i tetti delle case si dissolvono nella mutevole geometria della campagna. L’ocra del cotto diventa ocra di terra, le linee degli embrici e dei coppi replicano se stessi nei campi segnati dai solchi di aratro. Scale, balconi, logge, facciate diventano scaglie di luce lanciate contro i campi assolati.

EN

Montalcino

The town lies along the ridge of the hill like a spread blanket; only the parks and gardens worm their way through the buildings, craggy and hard like the bricks of which they are made. The cypresses, as pointed as bell towers, shape, a little farther out, scattered oases among the fields.

Metamorphosis

As in a metamorphosis between architecture and nature, the roofs of the houses melt into the irregular geometry of the countryside. The ochre of the brick becomes the ochre of the soil, the lines of the roof tiles are repeated in the fields marked with the furrows le by the plow. Stairs, balconies, porches, façades become flakes of light against sun-baked fields.